Изданы мемуары госпожи Хон «Написанное в печали» в переводе Елены Кондратьевой
В издательстве «Гиперион» издан выполненный доцентом ИКВИА ВШЭ Е.Н. Кондратьевой перевод воспоминаний госпожи Хон «Ханджуннок» (한중록), признанных во всем мире не только как литературный памятник, но и как бесценный исторический документ.
Персидская художественная проза ХХ в. в русских переводах: библиография
В Издательском доме НИУ ВШЭ вышла книга доцента ИКВИА ВШЭ Евгении Никитенко «Персидская проза XX—XXI веков в русских переводах». Книга призвана познакомить читателя со всем разнообразием доступных ныне переводов современной персидской прозы и послужить подспорьем для исследователей современной персидской литературы, желающих оценить, насколько полно и многосторонне представлена литература Ирана ХХ—XXI вв. на русском языке и какие лакуны нуждаются в заполнении.
Soqotrano‑Biblica: новая статья профессора ИКВИА Леонида Когана
Экспедиции на остров Сокотра, предпринятые за последние 8 лет в составе лингвистической и фольклористической исследовательской группы укрепили убеждение автора в том, что этот отдаленный, в значительной степени неизвестный уголок семитоязычного мира предоставляет беспрецедентное богатство грамматических, лексических и литературных параллелей с устоявшимися письменными традициями классической семитской древности.
Статья сотрудника ИКВИА Дениса Волкова в журнале Middle Eastern Studies
Британский журнал Middle Eastern Studies, флагман в области изучения истории и культуры Ближнего Востока, на днях опубликовал статью доцента Д.В. Волкова «The evil genius of Iranian constitutionalism? ‘Bloody Shapshal’ at the Qajar court». В статье представлены результаты исследования, являющегося частью крупного международного проекта «Life Writing and Historiography of the Modern Middle East», осуществляемого под эгидой Центра изучения Ближнего Востока, Кавказа и Центральной Азии (CSMECCA) при участии сотрудников ИКВИА, а также востоковедов из Франции, Австрии, Британии и США.
Часть электронной библиотеки издательства «Наука» — в открытом доступе
С 1 по 30 апреля 2020 года пользователям предоставлен бесплатный доступ для чтения многих книг и журналов в ЭБС издательства «Наука». Требуется только регистрация на сайте издательства «Наука».
Быть японцем, жить японцем — 2 новые книги Александра Мещерякова
В издательстве «Петербургское востоковедение» вышли две новые книги профессора ИКВИА ВШЭ А.Н. Мещерякова: «Страна Япония: быть японцем» и «Страна Япония: жить японцем». Книги содержат исследования и переводы Александра Николаевича.
Новый выпуск «Истории и культуры Японии» – онлайн
В преддверии длинных выходных, Издательский дом ВШЭ вместе с Litres открывает до конца апреля бесплатный доступ к 30 изданиям в электронном виде. Среди них – бестселлер Вадима Радаева «Миллениалы. Как меняется российское общество», восхитительно красивая новая книга «История и культура Японии», книги Александра Павлова о культовом и массовом кинематографе, захватывающие средневековые истории в сборниках Polystoria и другие издания.
Вышел номер «Вестника древней истории» к юбилею М.Б.Пиотровского
В вышедшем номере опубликованы работы сотрудников ИКВИА ВШЭ: директора Института Ильи Смирнова, руководителя Центра античной и восточной археологии Аскольда Иванчика и старшего преподавателя Екатерины Визировой в соавторстве с Натальей Козловой (Государственный Эрмитаж).
Восточный склон. Китайская поэзия в переводах Е.В. Витковского
В издательстве «Шанс» вышла книга переводов классической поэзии Китая и Кореи, выполненных в разное время замечательным поэтом‑переводчиком, теоретиком перевода Евгением Витковским (1950–2020). Предисловие к книге под названием «О переводчике, о поэтах и временах» написал И.С. Смирнов, назвавший коллегу по переводческому цеху «царем Мидасом перевода», поскольку любые иноязычные стихи в его русских переложениях «обретают... поистине золотое достоинство».
«Третье тысячелетие»: фестшрифт в честь выдающихся ассириологов — Вальтера Зоммерфельда и Манфреда Креберника
Издательством Brill опубликован сборник исследований по языкам и культурам древней Месопотамии и Сирии в честь профессоров Вальтера Зоммерфельда (Марбургский университет) и Манфреда Креберника (Йенский университет). Редакторы фестшрифта — сотрудники ИКВИА ВШЭ Илья Архипов, Леонид Коган и их коллега из Государственного Эрмитажа Наталья Козлова.