• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Доклад Ирины Мельниковой «Неутомимый любовник эпохи Гэнроку»

15 декабря на японистическом семинаре состоялся доклад профессора университета Досися (Киото) Ирины Мельниковой «Неутомимый любовник эпохи Гэнроку: презентация перевода повести “Любовные похождения одинокого мужчины”».

Доклад Ирины Мельниковой «Неутомимый любовник эпохи Гэнроку»

Wikimedia Commons

В 1682 г. Ихара Сайкаку создал жизнеописание мужчины, чьи странствия и любовные интриги рисуют картину культурного сдвига, именуемого ныне «эпохой Гэнроку».

«Любовные похождения одинокого мужчины» позволяют увидеть японское общество в процессе перемен, осознаваемых героем книги с изумлением и жадным интересом. Эти изменения спровоцировали в городской среде прилив энергии и страстного жизнелюбия, выплеснувшегося в виде особой культуры веселых кварталов, стимулировавшей обновление в литературе, театре, изобразительном и декоративном искусстве.

В переводе книги Сайкаку на русский язык мы пытались передать «дух эпохи Гэнроку», хотя обилие требующего комментария фактографического материала, смесь просторечия со словесной вязью литературных аллюзий, осложняли переводческую задачу передать легкость, остроумие и бурлеск оригинала.

После представления перевода произведения на русский язык, состоялось обсуждение о месте «Любовных похождений одинокого мужчины» в сложившемся в Японии к сегодняшнему дню литературном каноне, о проблемах публикации, комментирования и изучения повести в Японии и за ее пределами, а также об особенностях эпохи Гэнроку, какой она предстает на страницах «Любовных похождений одинокого мужчины».

 

Японистический семинар