![Восточный склон. Китайская поэзия в переводах Е.В. Витковского Иллюстрация к новости: Восточный склон. Китайская поэзия в переводах Е.В. Витковского](/data/2020/02/27/1560754487/000.jpg)
Восточный склон. Китайская поэзия в переводах Е.В. Витковского
В издательстве «Шанс» вышла книга переводов классической поэзии Китая и Кореи, выполненных в разное время замечательным поэтом‑переводчиком, теоретиком перевода Евгением Витковским (1950–2020). Предисловие к книге под названием «О переводчике, о поэтах и временах» написал И.С. Смирнов, назвавший коллегу по переводческому цеху «царем Мидасом перевода», поскольку любые иноязычные стихи в его русских переложениях «обретают... поистине золотое достоинство».
![«Третье тысячелетие»: фестшрифт в честь выдающихся ассириологов — Вальтера Зоммерфельда и Манфреда Креберника Иллюстрация к новости: «Третье тысячелетие»: фестшрифт в честь выдающихся ассириологов — Вальтера Зоммерфельда и Манфреда Креберника](/data/2020/02/05/1571540021/0000.jpg)
«Третье тысячелетие»: фестшрифт в честь выдающихся ассириологов — Вальтера Зоммерфельда и Манфреда Креберника
Издательством Brill опубликован сборник исследований по языкам и культурам древней Месопотамии и Сирии в честь профессоров Вальтера Зоммерфельда (Марбургский университет) и Манфреда Креберника (Йенский университет). Редакторы фестшрифта — сотрудники ИКВИА ВШЭ Илья Архипов, Леонид Коган и их коллега из Государственного Эрмитажа Наталья Козлова.
![Статья Юлии Мининой, посвященная ОП «Языки и литература Юго-Восточной Азии», во вьетнамском журнале «Фуны мой» Иллюстрация к новости: Статья Юлии Мининой, посвященная ОП «Языки и литература Юго-Восточной Азии», во вьетнамском журнале «Фуны мой»](/data/2020/02/21/1575664353/Lop1%20%E2%80%94%20%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F.jpg)
Статья Юлии Мининой, посвященная ОП «Языки и литература Юго-Восточной Азии», во вьетнамском журнале «Фуны мой»
Вьетнамский журнал «Фуны мой» («Новая женщина») опубликовал статью Юлии Мининой об образовательной программе «Языки и литература Юго-Восточной Азии» и ее студентах. Публикация состоялась при содействии заместителя директора Института литературы Вьетнама господина Ву Тханя.
![Книга в.н.с. ИКВИА Дениса Волкова удостоена награды на высшем уровне Иллюстрация к новости: Книга в.н.с. ИКВИА Дениса Волкова удостоена награды на высшем уровне](/data/2020/02/13/1573555480/000dv.jpg)
Книга в.н.с. ИКВИА Дениса Волкова удостоена награды на высшем уровне
Институт классического Востока и античности поздравляет своего сотрудника с новой почетной наградой. Монография Дениса Волкова Russia’s Turn to Persia: Orientalism in Diplomacy and Intelligence (Cambridge University Press, 2018) удостоена «Всемирной премии Исламской Республики Иран за лучшую книгу года».
![Orientalia et Classica: История и культура Японии XII Иллюстрация к новости: Orientalia et Classica: История и культура Японии XII](/data/2020/02/11/1572961831/000.jpg)
Orientalia et Classica: История и культура Японии XII
ИКВИА ВШЭ продолжает выпуск институтских трудов под названием «Orientalia et Classica». Считая от первого выпуска серии (2002 г.), нынешний том — LXXII; как ежегодник «История и культура Японии» он 12‑й. Темы выпуска — японская литература от древности до XXI в., японские религиозные и философские учения, история научных знаний в Японии, японской музыки, живописи, гравюры и каллиграфии, быта, место Японии в большом мире, ее взаимоотношения с другими странами, и прежде всего с Россией.
![О Сокотре в сборнике к 75‑летию М.Б. Пиотровского Иллюстрация к новости: О Сокотре в сборнике к 75‑летию М.Б. Пиотровского](/data/2020/01/22/1516500442/000_mb75.jpg)
О Сокотре в сборнике к 75‑летию М.Б. Пиотровского
Вышедший в издательстве Государственного Эрмитажа сборник в честь известного российского востоковеда‑арабиста М.Б. Пиотровского содержит работы отечественных и зарубежных исследователей, посвященные Аравии и сопредельным областям в эпоху поздней древности и в Средние века. Статья академика РАН Виталия Наумкина и профессора ИКВИА ВШЭ Леонида Когана посвящена третьему тому «Корпуса сокотрийского фольклора» (CSOL III).
![Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе Иллюстрация к новости: Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе](/data/2020/01/09/1510569678/000.jpg)
Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе
В издательстве «Гиперион» вышел роман классика современной японской литературы Кага Отохико «Столица в огне» (японское название 永遠の都), удостоившийся в Японии всевозможных литературных премий. Он рассказывает о буднях японцев в преддверии Второй мировой войны и во время нее. Исторически роман точен, литературно — блестящ. В переводе под общей редакцией профессора ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова приняли участие другие японоведы ИКВИА ВШЭ – Александр Беляев, Степан Родин, Евгения Сахарова, Мария Торопыгина, а также Института востоковедения РАН – Александр Костыркин и Екатерина Тарасова.
![Мария Торопыгина: Бухта песен. Шесть глав о средневековой японской поэзии Иллюстрация к новости: Мария Торопыгина: Бухта песен. Шесть глав о средневековой японской поэзии](/data/2020/01/04/1511616765/000.jpg)
Мария Торопыгина: Бухта песен. Шесть глав о средневековой японской поэзии
Новая книга профессора ИКВИА ВШЭ М.В. Торопыгиной, выпущенная издательством «Гиперион», посвящена истории японской поэзии вака (японские песни). Исследование строится вокруг официальных антологий «по императорскому указу», которые собирались с начала X в. до середины XV в. В книге даны переводы нескольких поэтических сборников и циклов, не переводившихся ранее на русский язык. Научный редактор — профессор ИКВИА ВШЭ А.Н. Мещеряков.
![Вышла новая книга в серии «Pontica et Mediterranea» Иллюстрация к новости: Вышла новая книга в серии «Pontica et Mediterranea»](/data/2019/09/19/1540923447/000.jpg)
Вышла новая книга в серии «Pontica et Mediterranea»
Сборник научных трудов «Достижения в изучении древнего Причерноморья: историография, археология и религия» отражает традицию плодотворного сотрудничества между Институтом археологии Ясс и многими другими академическими институтами Румынии и зарубежья. Этот том отражает их усилия преодолеть большой разрыв между научными традициями Запада и Востока, и интегрировать поток новой информации о Черноморском регионе в западную классическую науку.
![Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции Иллюстрация к новости: Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции](/data/2019/06/23/1487683134/F4A362A4-77CF-4036-8B01-79B5054053D5.jpg)
Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции
В 2018 г. увидела свет монография старшего преподавателя ИКВИА НИУ ВШЭ Ирины Самариной и российского лингвиста Кирилла Бабаева, ставшая результатом работы авторов в составе Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции по изучению языков малочисленных народов Вьетнама в 2013 г.