• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Иллюстрация к новости: Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе

Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе

В издательстве «Гиперион» вышел роман классика современной японской литературы Кага Отохико «Столица в огне» (японское название 永遠の都), удостоившийся в Японии всевозможных литературных премий. Он рассказывает о буднях японцев в преддверии Второй мировой войны и во время нее. Исторически роман точен, литературно — блестящ. В переводе под общей редакцией профессора ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова приняли участие другие японоведы ИКВИА ВШЭ – Александр Беляев, Степан Родин, Евгения Сахарова, Мария Торопыгина, а также Института востоковедения РАН – Александр Костыркин и Екатерина Тарасова.

Иллюстрация к новости: Мария Торопыгина: Бухта песен. Шесть глав о средневековой японской поэзии

Мария Торопыгина: Бухта песен. Шесть глав о средневековой японской поэзии

Новая книга профессора ИКВИА ВШЭ М.В. Торопыгиной, выпущенная издательством «Гиперион», посвящена истории японской поэзии вака (японские песни). Исследование строится вокруг официальных антологий «по императорскому указу», которые собирались с начала X в. до середины XV в. В книге даны переводы нескольких поэтических сборников и циклов, не переводившихся ранее на русский язык. Научный редактор — профессор ИКВИА ВШЭ А.Н. Мещеряков.

Иллюстрация к новости: Вышла новая книга в серии «Pontica et Mediterranea»

Вышла новая книга в серии «Pontica et Mediterranea»

Сборник научных трудов «Достижения в изучении древнего Причерноморья: историография, археология и религия» отражает традицию плодотворного сотрудничества между Институтом археологии Ясс и многими другими академическими институтами Румынии и зарубежья. Этот том отражает их усилия преодолеть большой разрыв между научными традициями Запада и Востока, и интегрировать поток новой информации о Черноморском регионе в западную классическую науку.

Иллюстрация к новости: Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции

Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции

В 2008 г. увидела свет монография старшего преподавателя ИКВИА НИУ ВШЭ Ирины Самариной и российского лингвиста Кирилла Бабаева, ставшая результатом работы авторов в составе Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции по изучению языков малочисленных народов Вьетнама в 2013 г.

Иллюстрация к новости: «Сорок стихов на долгую разлуку» зазвучали на русском

«Сорок стихов на долгую разлуку» зазвучали на русском

В журнале «Арион» вышли стихи турецкого автора Недима Гюрселя в переводе преподавателя ИКВИА ВШЭ Марины Букуловой и поэта Вадима Муратханова.

Иллюстрация к новости: «Яковы и яковиты»: публикация в.н.с. ИКВИА Николая Селезнева в шведском издании

«Яковы и яковиты»: публикация в.н.с. ИКВИА Николая Селезнева в шведском издании

Исследование интерпретаций происхождения названия «яковиты» у средневековых арабоязычных египетских авторов, ранее опубликованное Н.Н. Селезневым по-русски и по-английски, теперь представлено шведскому читателю как глава коллективной монографии «Яковиты: кто они? Становление нынешней сиро-православной церкви. Исторический контекст» (Jakobiter: Vilka är de? Uppkomsten av dagens syrisk-ortodoxa kyrka. En historisk bakgrund).

Иллюстрация к новости: Лидия Стеженская о «Резном драконе литературной мысли»

Лидия Стеженская о «Резном драконе литературной мысли»

В первом номере за 2019 г. одного из важнейших отечественных востоковедных журналов «Восток/Oriens» вышла статья ст. преподавателя ИКВИА ВШЭ Лидии Стеженской «Revisiting Liu Xie’s concept of the genre and its place in the early medieval Chinese literary theory». Лю Се – раннесредневековый (V–VI вв.) китайский теоретик литературы, поэтологическая теория которого – трактат «Резной дракон литературной мысли» – признается синологами вершиной всей китайской литературной традиции.

Иллюстрация к новости: Статьи «Тигринья» и «Сокотри» Марии Булах и Леонида Когана вышли в новом издании сборника «Семитские языки»

Статьи «Тигринья» и «Сокотри» Марии Булах и Леонида Когана вышли в новом издании сборника «Семитские языки»

В сборнике «Семитские языки. Второе издание» (The Semitic Languages. Second Edition) под редакцией американских семитологов Дж. Хюнергарда и Н. Пат-Эль опубликованы статьи сотрудников ИКВИА Марии Булах и Леонида Когана.

Иллюстрация к новости: Неостановимое мгновение: время в «Гражданской войне» Лукана – монография доцента ИКВИА Михаила Шумилина

Неостановимое мгновение: время в «Гражданской войне» Лукана – монография доцента ИКВИА Михаила Шумилина

Монография посвящена представлениям о времени и отношениям персонажей со временем в поэме римского писателя Марка Аннея Лукана «Гражданская война» («Фарсалия») о войне между Помпеем и Цезарем. Книга вышла в издательском доме «Дело».

Иллюстрация к новости: В сборнике, вышедшем в Токио, опубликована статья гл.н.с. ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова

В сборнике, вышедшем в Токио, опубликована статья гл.н.с. ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова

ロシアにおける平安文学の翻訳と受容― 文学翻訳と政治 (Восприятие Хэйанской литературы в России. Литературные переводы и политика) в сборнике 源氏物語を書きかえる («Переписывая “Повесть о Гэндзи”», Токио: Сэйканся, 2018).