• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Иллюстрация к новости: Выступление Евгении Никитенко в Тегеране

Выступление Евгении Никитенко в Тегеране

9 февраля 2020 г. доцент ИКВИА ВШЭ Евгения Никитенко выступила в Тегеране с докладом «Издательский дом “Прогресс” СССР (1931–1991)» и посетила Университет ‘Алламе Табатабаи.

Иллюстрация к новости: Ольга Ахунова о неожиданном стихе 2‑й Пифийской оды Пиндара

Ольга Ахунова о неожиданном стихе 2‑й Пифийской оды Пиндара

28 февраля в Каминном зале Института мировой литературы Российской академии наук состоялись Чтения памяти поэта и переводчика Григория Дашевского (1964–2013). Чтения были посвящены интерпретации древнегреческих и латинских текстов. Профессор ИКВИА ВШЭ Ольга Ахунова (Левинская) представила доклад «Пиндар. Пиф. 2, 72: трудности комментария».

Иллюстрация к новости: Восточный склон. Китайская поэзия в переводах Е.В. Витковского

Восточный склон. Китайская поэзия в переводах Е.В. Витковского

В издательстве «Шанс» вышла книга переводов классической поэзии Китая и Кореи, выполненных в разное время замечательным поэтом‑переводчиком, теоретиком перевода Евгением Витковским (1950–2020). Предисловие к книге под названием «О переводчике, о поэтах и временах» написал И.С. Смирнов, назвавший коллегу по переводческому цеху «царем Мидасом перевода», поскольку любые иноязычные стихи в его русских переложениях «обретают... поистине золотое достоинство».

Иллюстрация к новости: Любовные стихи древности: Сотрудники ИКВИА на радио «Арзамас»

Любовные стихи древности: Сотрудники ИКВИА на радио «Арзамас»

Ко Дню святого Валентина «Арзамас» попросил филологов и историков почи­тать любовные стихи древности и Средневековья — и объяснить, что это за сочинения и как их создатели понимали и описывали любовь.

Иллюстрация к новости: Новые книги в библиотеке Кабинета иранистики и персидского языка ИКВИА

Новые книги в библиотеке Кабинета иранистики и персидского языка ИКВИА

Фонд исследований исламской культуры им. Ибн Сины передал в дар ИКВИА книги, изданные ООО «Садра».

Иллюстрация к новости: Ренат Беккин: Кто управляет исламом в России? Институт муфтията и его значение для государства и мусульман

Ренат Беккин: Кто управляет исламом в России? Институт муфтията и его значение для государства и мусульман

7 февраля в Институте классического Востока и античности прошел научный семинар, отрывающий серию дискуссий по истории мусульманских сообществ, организаторами которой являются ИКВИА и Школа востоковедения НИУ ВШЭ. На первом заседании выступил Ренат Ирикович Беккин с докладом «Кто управляет исламом в России? Институт муфтията и его значение для государства и мусульман».

Иллюстрация к новости: Михаил Селезнёв: «Греческая Библия: древневосточный текст в античном контексте»

Михаил Селезнёв: «Греческая Библия: древневосточный текст в античном контексте»

7 февраля в рамках цикла «Восемь лекций о Востоке», организованного Институтом классического Востока и античности и Факультетом компьютерных наук, состоялось выступление Михаила Селезнёва «Греческая Библия: древневосточный текст в античном контексте».

Иллюстрация к новости: Екатерина Маркина о сокровищах ассирийских царей (аудио)

Екатерина Маркина о сокровищах ассирийских царей (аудио)

В эфире «Радио России» старший преподаватель ИКВИА ВШЭ Екатерина Маркина рассказывает о первой в России выставке памятников ассирийского искусства из коллекции Британского музея в Манеже Малого Эрмитажа. Аудиозапись доступна на сайте «Радио России».

Иллюстрация к новости: Открытые лекции сотрудников ИКВИА на Факультете компьютерных наук

Открытые лекции сотрудников ИКВИА на Факультете компьютерных наук

Сотрудники Института классического Востока и античности представят на факультете компьютерных наук серию лекций, открытую для всех желающих и рассчитанную на три месяца. Открыт цикл был 24 января лекцией директора ИКВИА Ильи Смирнова «Поговорим о Востоке: что, где, когда».

Иллюстрация к новости: Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе

Вышел роман в 3-х томах Кага Отохико «Столица в огне» в русском переводе

В издательстве «Гиперион» вышел роман классика современной японской литературы Кага Отохико «Столица в огне» (японское название 永遠の都), удостоившийся в Японии всевозможных литературных премий. Он рассказывает о буднях японцев в преддверии Второй мировой войны и во время нее. Исторически роман точен, литературно — блестящ. В переводе под общей редакцией профессора ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова приняли участие другие японоведы ИКВИА ВШЭ – Александр Беляев, Степан Родин, Евгения Сахарова, Мария Торопыгина, а также Института востоковедения РАН – Александр Костыркин и Екатерина Тарасова.