• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Иллюстрация к новости: Выступление директора ИКВИА Ильи Смирнова на открытии Фестиваля китайского языка и культуры (видео)

Выступление директора ИКВИА Ильи Смирнова на открытии Фестиваля китайского языка и культуры (видео)

Фестиваль китайского языка и культуры огранизован для интересующихся самыми разными аспектами культуры Китая, языком и литературой, медициной, музыкой, политикой, философией и путешествиями по Китаю. Участники фестиваля — ведущие синологи из Москвы, Петербурга, Екатеринбурга, Тюмени, Владивостока, Киева, Сямэня. И.С. Смирнов выступил с лекцией «Китайская поэзия в Китае и в России».

Иллюстрация к новости: Лекции директора ИКВИА Ильи Смирнова о китайской поэзии — в приложении Радио Arzamas

Лекции директора ИКВИА Ильи Смирнова о китайской поэзии — в приложении Радио Arzamas

В своих лекциях И.С. Смирнов рассказывает о класси­че­ской поэзии Китая, которая совсем ни на что не похожа: о ее главных темах (например, разлуке чиновника с домом или императорском гареме), лучших поэтах, стихотворных формах и, конечно, основных этапах ее развития — от Конфуция до начала XX века, когда эта традиция окончательно угасла.

Иллюстрация к новости: Мотив «разлука – встреча» в традиционной поэзии Китая: доклад директора ИКВИА ВШЭ Ильи Смирнова на семинаре «Культуры Востока»

Мотив «разлука – встреча» в традиционной поэзии Китая: доклад директора ИКВИА ВШЭ Ильи Смирнова на семинаре «Культуры Востока»

В докладе И.С. Смирнова в русле его многолетних исследований устойчивых мотивов в средневековой поэзии Китая (сон и явь; оставленная государева наложница; исторические сюжеты 詠史) была предпринята попытка рассмотреть истоки и развитие поэтического мотива прощания 送別, реализуемого в классической китайской поэзии 詩 в широком контексте разлук и встреч – влюбленных, супругов, наконец, друзей-поэтов.

Иллюстрация к новости: Выступление директора ИКВИА Ильи Смирнова на вечере цикла «Как рождается слово: встречи с переводчиками»

Выступление директора ИКВИА Ильи Смирнова на вечере цикла «Как рождается слово: встречи с переводчиками»

В очередном вечере цикла встреч, задуманного филологом Еленой Калашниковой, 16 февраля в Библиотеке «Воробьевы горы» принял участие И.С. Смирнов – исследователь и переводчик классической поэзии Китая.

Иллюстрация к новости: Сон и явь в китайской поэзии — доклад Ильи Смирнова

Сон и явь в китайской поэзии — доклад Ильи Смирнова

30 января 2019 г. директор ИКВИА выступил с докладом в Институте востоковедения РАН на семинаре «Текстология и источниковедение Востока», который проводит Отдел памятников письменности народов Востока.

Иллюстрация к новости: Лекция Ильи Смирнова «Китайская поэзия: понимание и перевод»

Лекция Ильи Смирнова «Китайская поэзия: понимание и перевод»

30 июня директор ИКВИА прочитал лекцию о трудностях, с которыми сталкиваются переводчик и читатель старинной китайской поэзии. Это выступление завершает цикл лекций «Путешествие на Восток: языки и литература» в рамках проекта «Университет, открытый городу: Вышка на ВДНХ».

Иллюстрация к новости: Илья Смирнов: «Китайцы не любят писать с натуры». Интервью НГ

Илья Смирнов: «Китайцы не любят писать с натуры». Интервью НГ

Директор ИКВИА ВШЭ в интервью НГ Ex Libris рассказывает о том, что отличает средневекового китайского поэта от поэтов нынешней эпохи.

В ИКВИА ВШЭ прошли первые «Романовские чтения»

11 апреля в Институте классического Востока и античности ВШЭ прошли первые «Романовские чтения» – в память об индологе и специалисте по общей теории исторического развития культуры В.Н.Романове (1947‒2013).