Илья Смирнов: Я смотрю на китайские стихи со стороны, а поэзия видит себя изнутри
Директор ИКВИА в интервью pravmir.ru рассказывает о том, как в жизнь подростка приходит увлечение Китаем, как изучение китайской поэзии становится профессией и чем китайская культура удивляет и озадачивает исследователей.
Японская «Повесть об О-Син» и ее фольклорные связи: доклад Людмилы Ермаковой
22 февраля 2018 г. заслуженный профессор Института иностранных языков г. Кобэ (Япония) на семинаре «Культуры Востока», проходящем под руководством гл.н.с. ИКВИА Натальи Чалисовой, представила доклад о примечательном эпизоде из истории переводов и адаптаций известнейшего фольклорного сюжета о Золушке в Японии эпохи Мэйдзи.
Илья Смирнов о взаимодействии ученых и поэтов в продвижении китайской поэтической классики в России
Директор ИКВИА представил доклад на международной научной конференции «Китай в новейшей поэзии (Россия, Европа, Америка)» в Институте мировой литературы РАН
Илья Смирнов: «В самой попытке перевода старой китайской поэзии заложена ловушка»
Директор ИКВИА дал интервью о проблемах перевода китайской поэзии литературному сетевому журналу «Горький».
«Классическая китайская поэзия»: лекция Ильи Смирнова
24 ноября в рамках Десятого международного фестиваля Биеннале поэтов «Поэзия Китая и России» с лекцией «Классическая китайская поэзия» выступил директор ИКВИА
«Восток на Западе»: лекция Ильи Смирнова
Директор Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ прочел для лицеистов лекцию – интеллектуальную экскурсию в мир Востока.