• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Классическая китайская поэзия»: лекция Ильи Смирнова

24 ноября в рамках Десятого международного фестиваля Биеннале поэтов «Поэзия Китая и России» с лекцией «Классическая китайская поэзия» выступил директор ИКВИА

Текст стихотворения великого поэта Ли Бо (Ли Тай-бо, VIII в.)

Текст стихотворения великого поэта Ли Бо (Ли Тай-бо, VIII в.)

Лекция, прочитанная в Библиотеке иностранной литературы, собрала примерно семьдесят человек слушателей – поэтов, переводчиков, поклонников китайской поэзии.

И.С. Смирнов, не только исследователь, но и переводчик китайской поэтической классики, попытался объяснить собравшимся, почему, с его точки зрения, полтора века переводческих усилий талантливых поэтов-переводчиков не смогли дать русскому читателю сколько-нибудь полного представления о старинных китайских стихах.

Дело, по мнению лектора, в том, что для традиционной китайской поэзии едва ли не главным был смысл, таящийся за словами, то есть то, что не поддается переводу на язык иной поэтической традиции, а пословное, пусть даже вполне точное и талантливое воспроизведение оригинала, создает у инокультурного читателя искаженный образ чужой поэзии.

После лекции И.С. Смирнов, уточняя и разъясняя свою позицию, ответил на многочисленные вопросы собравшихся.

востоковедение: ИКВИА НИУ ВШЭ