• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Иллюстрация к новости: Евгения Сахарова об истории отечественной японистики

Евгения Сахарова об истории отечественной японистики

Состоялся прямой эфир издательства «Альпина нон–фикшн» со старшим научным сотрудником ИКВИА ВШЭ Е.Б. Сахаровой. Темой эфира была история отечественной японистики и судьбы японистов.

Иллюстрация к новости: Доклад Светланы Михайловой «Японцы в Петрограде и Москве в 1917 году»

Доклад Светланы Михайловой «Японцы в Петрограде и Москве в 1917 году»

12 мая (вторник) в 17:30 в рамках Японистического семинара ИКВИА ВШЭ состоялся доклад Светланы Михайловой (независимый исследователь) на тему «Японцы в Петрограде и Москве в 1917 году». Прошло более 100 лет со дня Октябрьской революции, но вопрос о японцах, которые жили и служили в Петрограде и Москве 1917 года не был изучен должным образом, а ведь знание их имён и биографий даёт ключ к пониманию исторических событий русской истории с 1917 по 1945 год.

Иллюстрация к новости: Профессор ИКВИА ВШЭ Александр Мещеряков награжден орденом

Профессор ИКВИА ВШЭ Александр Мещеряков награжден орденом

Посольство Японии в России опубликовало список иностранных граждан, награжденных императорскими орденами. Среди отмеченных столь высокой наградой — профессор ИКВИА ВШЭ Александр Мещеряков.

Иллюстрация к новости: Людмила Ермакова: «Библиотека Пушкина и “японский след”»

Людмила Ермакова: «Библиотека Пушкина и “японский след”»

29 января 2020 г. заслуженный профессор Института иностранных языков г. Кобэ (Япония) Л.М. Ермакова представила доклад на семинаре «Культуры Востока», проходящем под руководством гл.н.с. ИКВИА Натальи Чалисовой. В докладе речь шла о малоизвестной российской повести 1810 г., героями которой впервые в русской литературе стали условные айны. Текст повести рассматривался в контексте русского сентиментализма и пушкинского пародирования его особенностей.

Иллюстрация к новости: Александр Мещеряков: 15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому

Александр Мещеряков: 15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому

На сайте литературного сетевого журнала «Горький» вышел обзор профессора ИКВИА ВШЭ А.Н. Мещерякова «15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому». Японистам, в особенности молодым, — тоже.

Иллюстрация к новости: Культурные связи Японии и России в XIX веке — лекция Александра Мещерякова

Культурные связи Японии и России в XIX веке — лекция Александра Мещерякова

4 декабря в рамках проекта «Университет, открытый городу: лекции Вышки в музеях Москвы» и в русле цикла лекций «Неизвестный XIX век» состоялось выступление профессора, гл.н.с. ИКВИА ВШЭ А.Н. Мещерякова «Культурные связи Японии и России в XIX веке».

Иллюстрация к новости: Японская анимация в НИУ ВШЭ

Японская анимация в НИУ ВШЭ

Вышка, в содружестве с Японской академией аудиовизуального перевода (JVTA) и Токийским университетом иностранных языков (TUFS), будет готовить международную конференцию, посвященную японской анимации. Историк кино, доцент ИКВИА Анастасия Фёдорова рассказала об итогах свой командировки в Токио.

Иллюстрация к новости: Восточная Азия о Восточной Европе — конференция в Токийском Университете

Восточная Азия о Восточной Европе — конференция в Токийском Университете

Доцент ИКВИА ВШЭ Анастасия Фёдорова выступила с докладом «Negotiating Otherness: Japanese Cinema in the Soviet Union during the Khrushchev Thaw» на международной конференции в Токио.

Иллюстрация к новости: Людмила Ермакова: Пушкин и один курильский анекдот

Людмила Ермакова: Пушкин и один курильский анекдот

2 апреля на японистическом семинаре выступила заслуженный профессор Муниципального Университета иностранных языков г. Кобэ (Япония) Л.М. Ермакова с докладом «Россия – Япония: о некоторых литературных пересечениях».

Иллюстрация к новости: В сборнике, вышедшем в Токио, опубликована статья гл.н.с. ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова

В сборнике, вышедшем в Токио, опубликована статья гл.н.с. ИКВИА ВШЭ Александра Мещерякова

ロシアにおける平安文学の翻訳と受容― 文学翻訳と政治 (Восприятие Хэйанской литературы в России. Литературные переводы и политика) в сборнике 源氏物語を書きかえる («Переписывая “Повесть о Гэндзи”», Токио: Сэйканся, 2018).


12