Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Японская анимация в НИУ ВШЭ

Вышка, в содружестве с Японской академией аудиовизуального перевода (JVTA) и Токийским университетом иностранных языков (TUFS), будет готовить международную конференцию, посвященную японской анимации. Историк кино, доцент ИКВИА Анастасия Фёдорова рассказала об итогах свой командировки в Токио.

Японская анимация в НИУ ВШЭ

Благодаря поддержке Японского Фонда (Japan Foundation), летние месяцы мне удалось посвятить исследовательской работе в Токио, где находится Национальная парламентская библиотека Японии (NDL), Театральная библиотека университета Васэда, Национальный киноархив Японии (NFAJ) и множество других коллекций, в которых хранятся материалы по истории японского кинематографа, анимации, телевидения. В этот раз в основном работа шла с материалами 1920‑х — 1940‑х годов, когда в Японии активно обсуждалась проблема связи кинематографа с национальной идентичностью, взаимодействие монтажной эстетики и принципов реализма, продвижение японского кинематографа на Запад и в страны юго‑восточной Азии.

Моя стажировка проходила на базе Токийского университета, профессора и сотрудники которого оказали мне теплый и радушный прием, пригласив принять участие в нескольких научных форумах. На международной конференции по славистике я прочла доклад о рецепции японского кинематографа в СССР эпохи оттепели. Для студентов филологического факультета Токийского университета была прочитана лекция о первом советско‑японском фильме совместного производства «Маленький беглец» (1966). С докладом об экспериментальном кинематографе Японии 1960‑х годов я выступила на встрече с режиссером Ямагива Эйдзо, известным в Японии не только как автор независимого, авангардного кинематографа, но и как создатель популярных научно‑фантастических сериалов и детских телепередач, кинокритик и политический деятель. Заметку об этой встрече опубликовала японская газета «Никкэй».

В последнее время в Токио проходит много мероприятий, связанных с кинематографом и анимацией. Особенно интересным мне показался проект «Conversations in Silence», организаторами которого выступили профессор Йельского университета Арон Джероу, музыкант Кикути Наруёси и профессиональный декламатор бэнси Катаока Итиро. Показы немого кино в Японии традиционно сопровождались комментариями профессиональных артистов бэнси, которые озвучивали персонажей, интерпретировали их внутренние переживания, снабжали зрителя необходимой информацией о создателях фильма. Классические произведения кинематографа воспринимаются по‑новому в сопровождении современной музыки и вкраплениями живой речи, причем музыкальный фон может контрастировать с картинкой. Костюмированную драму режиссера Кинугаса Тэйноскэ (будущего соавтора упомянутой уже советско‑японской картины «Маленький беглец») музыкант Кикути решил пустить под звуки индонезийского гамелана и современной португальской музыки, отчего картина только выиграла — заиграла новыми красками и стала заметнее японская экзотика, которой Кинугаса насытил свой фильм «Перекресток» (1928), планируя продемонстрировать его на Западе.

Комментатор фильмов, талантливый бэнси, Катаока Итиро уже приезжал в Россию: в прошлом году он комментировал немые фильмы Одзу Ясудзиро во время ретроспективы в Третьяковской галерее. Возможно, он скоро снова приедет в Москву, на этот раз, чтобы выступить в стенах НИУ ВШЭ. Во время моей командировки в Токио от представителей Японской академии аудиовизуального перевода (JVTA) и Токийского университета иностранных языков (TUFS) поступило интересное предложение об организации большой ретроспективы японской анимации совместно со студентами НИУ ВШЭ. Субтитры для японских фильмов будут делать сами студенты, а показ немых картин будет сопровождаться комментариями Катаока Итиро. Сейчас идёт обсуждение деталей организации мероприятия. Вероятно, ретроспектива пройдет в Москве весной следующего года. Кроме демонстрации анимационных работ, планируется проведение воркшопов по озвучанию фильмов на русском и японском языках. Очень надеюсь, что проект окажется успешным и студенты НИУ ВШЭ заинтересуются историей японского кинематографа и анимации.

Все новости ИКВИА