
«Книга общности веры» – средневековый восточнохристианский экуменический трактат
В.н.с. ИКВИА Николай Селезнев представил издание арабо-христианского сочинения Kitāb iǧtimā‘ al-amāna, созданного в средневековой Сирии в эпоху расцвета арабской культуры.

Liber sessionum: Николаем Селезневым опубликованы «Собеседования» Илии, митрополита Нисивина, c везиром Абу-л-Касимом ал-Магриби
В книге в.н.с. ИКВИА представлены критическое издание, перевод и комментарий арабских письменных памятников XI века, один из которых («Книга собеседований») прежде был издан лишь фрагментарно, другой («Послание Илии везиру») – не издан вовсе.

Японская «Повесть об О-Син» и ее фольклорные связи: доклад Людмилы Ермаковой
22 февраля 2018 г. заслуженный профессор Института иностранных языков г. Кобэ (Япония) на семинаре «Культуры Востока», проходящем под руководством гл.н.с. ИКВИА Натальи Чалисовой, представила доклад о примечательном эпизоде из истории переводов и адаптаций известнейшего фольклорного сюжета о Золушке в Японии эпохи Мэйдзи.

Индологи ИКВИА представили буддологический цикл заметок по результатам экспедиций
В серии иллюстрированных заметок дан обзор некоторых буддийских памятников Индии и связанных с ними преданий. Это лишь небольшая часть того богатейшего наследия, которое сохранилось от периода древности и раннего средневековья.

Опубликована монография Георгия Старостина «Языки Африки. Т.3. Нило-сахарские языки»
Гл.н.с. ИКВИА представил исследование возможных генетических связей между десятками языковых семей, групп и изолятов, составляющих «нило-сахарский» массив, реконструкцию устойчивых элементов базисной лексики для потенциальных ветвей «нило-сахарской» макросемьи с последующим лексикостатистическим сравнением.

Семинар «Масоретский текст и Септуагинта: сравнительное комментирование еврейского и греческого текстов Библии»
12 января состоялось первое в новом году заседание межвузовского семинара, проходящего под руководством доцента ИКВИА Михаила Селезнева и ст.преп. ИКВИА Марии Юровицкой. Основная задача семинара — историко-филологический анализ расхождений еврейского и греческого текстов Библии (масоретского текста и Септуагинты).

«Не потерять и не потеряться»: Александр Мещеряков о японской идентичности в прошлом и настоящем (видео)
19 января гл.н.с. ИКВИА в своей публичной лекции, прошедшей в галерее «Гараж», рассмотрел переход от агрессивной идентичности довоенного периода к идентичности мирной, в которой выделяются историческая, природная и эстетическая составляющие.

Словарь латинских пословиц: новый тираж
«Большой словарь латинских цитат и выражений» К. Душенко и Г. Багриновского под научной редакцией доцента ИКВИА Дмитрия Торшилова выпущен вторым изданием.

«Пятьдесят строф об украденной любви»: перевод с санскрита Максима Русанова
В издательстве «Циолковский» издано собрание переводов произведения средневековой санскритской лирики.

Александр Мещеряков о Японии и культуре гейш
28 декабря гл.н.с. ИКВИА был гостем передачи «Дилетанты» на радиостанции «Эхо Москвы».