Языковая ситуация в ассирийских диаспорах на Средней Волге: экспедиция лингвистов и социолингвистов в Нижний Новгород и Казань
С 3 по 17 июля 2023 года состоялась экспедиция под руководством Алексея Лявданского “Языковая ситуация в ассирийских диаспорах на Средней Волге” в рамках программы Открываем Россию Заново. Основная задача экспедиции заключалась в исследовании языковой ситуации в ассирийских диаспорах в Нижнем Новгороде и Казани.
Особое внимание уделялось языковым аттитюдам, степени сохранности языка и диалектному ландшафту в этих двух городах. Наравне с этим изучались отдельные грамматические темы в ассирийском языке. В связи с параллельным изучением как и социолингвистики, так и собственно лингвистики, состав экспедиции включал в себя сотрудников и студентов НИУ ВШЭ с разных направлений: сотрудников Лаборатории языковой конвергенции, студентов с бакалаврской программы «Христианский восток» и магистерской программы «Языковая политика», а также консультанта из ИЛИ РАН (Санкт-Петербург), Елизавету Забелину. Ранее некоторые из участников экспедиции – Алексей Лявданский (руководитель экспедиции), Алина Русских (заместительница руководителя), Елена Шведова (координатор научных тем) и Елизавета Забелина (консультант) – уже изучали северо-восточные новоарамейские идиомы на языковом материале села Урмия в Краснодарском крае, и нынешняя поездка стала продолжением предыдущих исследований.
Нижний Новгород
Первые девять дней экспедиции проходят в Нижнем Новгороде. Уже в поезде из Москвы студенты начинают делиться планами на грядущую экспедицию: каждый участник рассказывает экспедиционной группе о своей теме исследования. Старшие коллеги помогают скорректировать методологию и разрешить трудности, которые возникли у молодых исследователей на этапе подготовки. Обсуждение продолжается и после прибытия, в парке им. Пушкина.
На следующий день после прибытия в Нижний Новгород проходят первые встречи исследовательской группы с ассирийцами; некоторые из участников продолжают поиск новых контактов. В основном вся коллективная работа — семинары, звонки носителям, обработка собранного материала и обсуждения итогов дня — происходит на кухне, главном месте для коворкинга. Впрочем, по вечерам здесь становится шумно: после рабочих собраний участники экспедиции поют песни под гитару, играют в настольные игры и даже решают вместе кроссворды.
Наша квартира становится удобным местом и для интервью с носителями, но некоторые встречи проходят в других интересных местах. Например, парикмахерские, в которых работают ассирийцы, становятся для нас вторым главным местом работы, и мы посещаем их практически каждый день.
За время работы в Нижнем Новгороде нам удалось встретиться с 17 ассирийцами и провести с ними социолингвистические интервью, а также собрать разнообразные лингвистические анкеты. Все это позволило нам составить общее представление о состоянии языка в рассматриваемом регионе, а также получить сведения о поздних миграциях ассирийцев (в 90-ых годах). Так, уже сейчас можно сказать, что нижегородские носители говорят преимущественно на диалекте урмиджна, многие из них приехали из Арзни, села в Армении, где и в настоящее время проживает большое количество ассирийцев. Вместе с тем, есть и ассирийцы, которые родились в самом Нижнем Новгороде, однако по предварительным оценкам, в таких семьях язык сохранился хуже.
Казань
В Казань мы прибываем 12 июля и проводим здесь всего четыре дня. Тем не менее, за это время участникам экспедиции удаётся поработать с большим количеством материала, преимущественно социолингвистического характера. Так, большая часть встреч нашей исследовательской группы с носителями проходит в Доме дружбы народов Татарстана: ассирийцы не только охотно делятся с нами ценными сведениями о языке и быте, но и гостеприимно устраивают чаепития, угощая нас своим национальным блюдом под названием «мыртуха».
Как оказалось, ассирийцы, с которыми нам удалось познакомиться и поработать в Казани, являются потомками нескольких семей, переселившихся сюда из Ирана ещё в начале XX века. В то время как ассирийцы из других регионов России в основном говорят на диалекте урмиджна, ассирийцы Казани носители диалекта алысна.
Кроме того, в Казани многие ассирийцы держат обувные киоски, некоторые из которых нашей группе удаётся посетить. Хотя в нынешнее время это ремесло перестаёт быть семейным делом, ассирийцы ценят его как неотъемлемую часть их истории. Одна из активисток ассирийской общины даже проводит нам экскурсию по историческим местам проживания ассирийцев и расположения их киосков.
Языковая ситуация в Казани сильно отличается от ситуации в Нижнем Новгороде, и тем больший интерес для будущих исследований представляют другие города России, где есть ассирийские диаспоры. В дальнейших планах у участников экспедиции отправиться в Краснодар и в Ростов-на-Дону, где, по словам носителей, также существуют ассирийские общины.
Участники, исследующие грамматические темы, собрали свои лингвистические анкеты у носителей двух диалектов – урмиджна и алысне. Смешанный состав экспедиции, включающий в себя лингвистов, социолингвистов и арамеистов позволил комплексно взглянуть на языковую ситуацию в ассиийских диаспорах в Нижнем Новгороде и Казани. Однако по следам экспедиции предстоит еще много работы: расшифровка и анализ полученных данных, подготовка тезисов на конференции, а для некоторых участников – и поездка к другим ассирийцам, в с. Урмия!
Мы выражаем искреннюю благодарность всем, кто оказал нам помощь на разных этапах подготовки и проведения экспедиции и без которых эта экспедиция не состоялась бы. Не имея возможность упомянуть лично каждого, мы бы хотели выразить отдельную благодарность Юлии Куражевой, Юрию Митрову-Шимко, Дали Никадимус, Георгию Слывусу, Анастасии Битиевой, Игорю Назарову, а также Сергею Михайлову.
Над текстом работали
Лаборатория комплексных междисциплинарных проектов: Стажер-исследователь
Международная лаборатория языковой конвергенции: Стажер-исследователь