"Сериальные конструкции с глаголом parək в урмийских идиомах": доклад Алексея Лявданского
16 июня в рамках работы научно-учебной группы «Исследование новоарамейских языков» состоялся доклад А.К. Лявданского на тему "Сериальные конструкции с глаголом parək в урмийских идиомах".
Сперва участники НУГ обсудили само понятие сериальных конструкций. Такие конструкции:
- конструкции из двух и более финитных глаголов,
- составляют единый предикат,
- образуют просодическое единство,
- образуют единую клаузу,
- имеют общее значение времени, вида, модальности, полярности,
- обозначают одно событие,
- имеют общие аргументы (Aikhenvald 2018).
В качестве прототипической сериальной конструкции для христианского урмийского новоарамейского языка может быть рассмотрена глагольная конструкция в следующем примере:
(1) ána rə́k-li xə́š-li bèta
я убежать.PST-LS.1S идти.PST-LS.1S дом(M)
‘Я убежал домой’
Конструкция rə́kli xə́šli включает две глагольные формы, имеющих одинаковое видо-временное значение (PST), одинаковые показатели лица и числа (1 л. ед. ч.), согласованные с единым для них субъектом, выраженным личным местоимением ana ‘я’, имеющие общее значение положительной полярности; соединительный союз между двумя глагольными формами отсутствует; две глагольные формы образуют просодическое единство (входят в одну интонационную группу): между ними нет паузы, фразовое ударение – на словоформе, расположенной справа от конструкции из двух глаголов; два глагола представляют собой единый предикат, кодирующий одно событие, обозначаемое в переводе глагольной формой «убежал»; данная конструкция асимметрична: глагол xə́š-li играет в ней вспомогательную роль. На моноклаузальность этой конструкции кумулятивно может указывать просодическое единство, отсутствие соединительного союза, асимметричность конструкции и ее монопредикативность. Кроме того, может быть применен критерий, предложенный в [Foley, Olson 1984]: если предположить, что здесь имеются две клаузы, а не одна («убежал (и) ушел»), то смысл такого отрезка оказывается неприемлемым как в данном контексте, так и изолированно.
Участники семинара успели обсудить некоторые результаты работы Алексея Кимовича, основанные на следующих данных:
- публикации полевых текстов [Церетели 1965; Younansardaroud 2001; Khan 2016];
- данные полевого исследования урмийских идиомов села Урмия (Краснодарский край);
- электронный корпус литературных текстов.
Перед обсуждением результатов исследования Алексей Кимович рассказал о предыдущих опытах анализа сериальных конструкций. В учебной грамматике ассирийского литературного языка (Marogulov 1935, § 88) они описываются следующим образом: “Иногда необходимо передать эти два аспекта действия одновременно, то есть способ действия [=способ перемещения] и его результат [=направление движения]. В таких случаях два глагола соединяются”; отсюда термин “соединенные глаголы” (milləli zuvviggi).
А у Дж. Кхана сериальные глагольные конструкции рассматриваются в разделе “Границы интонационной группы” среди прочих просодико-синтаксических явлений [Khan 2016, pp. 431-435].
(2) +ʾAxíka +pláṱa bərrə̀xš=ələ
Ахикар выходить.PROG идти.PROG=3M
‘Ахикар уходит’
Порой такие конструкции даже получают фразовую флексию:
(3) ʾína cúllə. škəl-lubl-è-lun
но все взять.PST-унести.PST-P.3PL-LS.
‘но они все забрали’
В заключении доклада участники начали рассматривать данные, полученные в результате исследования Алексея Кимовича. В первую очередь были проанализированы данные литературного корпуса (собрано более 540 примеров 310 конструкций).
Особый интерес может представлять Таблица 2.
На следующем семинаре, посвященному христианскому урмийскому языку, участники НУГ обсудят и другие сериальные конструкции.