Студенческий проект по переводу «Буддхачариты»
На базе Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ завершился студенческий проект по переводу с санскрита фрагмента поэмы Ашвагхоши «Буддхачарита». Для перевода был выбран фрагмент, повествующий о встрече Сиддхартхи Гаутамы, странствовавшего в поисках пути освобождения от страданий, с отшельничествующим наставником по имени Арада Калама.
В выбранном фрагменте Арада Калама излагает царевичу свое учение, которое, как утверждают исследователи индийской философии, представляет собой «протосанкхью», систему взглядов, лежавшую у истоков классической санкхьи — известной философской школы Древней Индии.
Мы надеемся, что данный перевод будет использован при дальнейшем изучении истории санкхьи в рамках будущих студенческих проектов в НИУ ВШЭ.
Над переводом работали:
Григорий Васильев (2 курс, БФС181) ОП «Философия»
Софья Моисеева (4 курс, БФС162) ОП «Философия»
Наталья Орсаг (3 курс, БФС173) ОП «Философия»
Артем Шиков (3 курс, БФС172) ОП «Философия»
Руслан Накипов (вольнослушатель, РГГУ)
Курировал работу доцент Института классического Востока и античности Дмитрий Комиссаров.
Комиссаров Дмитрий Алексеевич
Институт классического Востока и античности: Доцент