• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Канон и комментарий в японской поэзии – доклад Елены Дьяконовой

9 июня состоялся очередной японоведческий семинар, на котором был представлен доклад Е.М. Дьяконовой (ведущий научный сотрудник ИМЛИ РАН) «Канон и комментарий. К вопросу истолкования японской классической поэзии».

Канон и комментарий в японской поэзии – доклад Елены Дьяконовой

Изучение классической литературы было мейнстримом традиционной дальневосточной культуры. Оно структурировало литературу, философию, науку и временами преобладало над ними. Изучение соотношения между классическими текстами и комментариями к ним — центральное для понимания интеллектуальной истории стран Дальнего Востока, в том числе и Японии.

Японские комментарии, как и в других дальневосточных культурах, развивались, во‑первых, вокруг центральных религиозных текстов, синтоистских, буддийских, конфуцианских, и только во вторую очередь, — вокруг художественной литературы. В докладе рассматривались в основном комментарии к литературным памятникам средневековья. Они вносили свою лепту в канонизацию художественных памятников, впитывая современные им знания в самых разных областях, но делали это независимо от художественных и интеллектуальных характеристик классического текста. Комментарии занимали важное место в литературной критике: это были трактаты по литературе, комментарии к классическим памятникам, судейство на поэтических турнирах, составление антологий (т.е. отбор произведений для сложно составленных собраний поэзии).

В Японии уже в раннее средневековье (эпоху Хэйан IX–ХII вв.) складываются комментарии к классическим текстам древности, в частности к первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» (Манъё:сю:, VIII в., 万葉集) как попытка воссоздать японский облик этой поэзии, записанной в VIII в. китайскими иероглифами.

 

Японистический семинар