• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Молодое поколение лексикографов-востоковедов ИКВИА НИУ ВШЭ на II Международном симпозиуме «Лексикография цифровой эпохи»: достижения и перспективы

20 ноября 2024 года на секции “Новые словари и словарные проекты: от концепции – к реализации” второго международного симпозиума «Лексикография цифровой эпохи» была представлена работа студенток третьего курса программы «Юго-Восточная Азия: языки, история, культуры» Лидии Никитиной и Екатерины Прониной под названием “Словарь английских заимствований в тайском языке: концепция проекта и проблемы реализации”. Доклад был подготовлен под руководством кандидата филологических наук Веры Александровны Саенгнатесванг, старшего научного сотрудника ИМЛИ РАН и преподавателя НИУ ВШЭ.

Молодое поколение лексикографов-востоковедов ИКВИА НИУ ВШЭ на II Международном симпозиуме «Лексикография цифровой эпохи»: достижения и перспективы

Заседание секции “Новые словари и словарные проекты: от концепции – к реализации”, в которой приняли участие Лидия Никитина и Екатерина Пронина, проходило на площадке Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.

Проект по созданию «Словаря английских заимствований в тайском языке» стал практическим результатом работы студенток в рамках научно-исследовательского семинара НИУ ВШЭ «Лексикография: Языки Юго-Восточной Азии», который проходил в 2023/2024 учебном году. Лидия и Екатерина разработали макет двуязычного словаря с исходным тайским языком и целевым английским. В своём докладе они рассказали о интересных задачах и вызовах, с которыми столкнулись в процессе работы. В частности, они обсудили проблемы формирования словника, определения этимологии заимствований, а также фонетическую и орфографическую неоднозначность.

«<…> третий интересный феномен заключается в изменении значения заимствованного слова, когда со временем оно теряет своё первоначальное значение и приобретает новое, иногда весьма отличное от оригинала. Например, английское слово pretty [ˈprɪti], означающее «симпатичный», в тайском языке стало พริตตี้ [pʰrit̚4 ti:3], и теперь это слово обозначает не просто привлекательного человека, а конкретную профессию — промоутера, который представляет новые автомобили на выставках».

Доклад Лидии Никитиной и Екатерины Прониной привлек значительное внимание слушателей и вызвал активную дискуссию. Участники отметили, что разработка такого словаря играет важную роль в сохранении и изучении лингвистического наследия Таиланда.

Лидия Никитина и Екатерина Пронина отвечают на вопросы слушателей после презентации доклада “Словарь английских заимствований в тайском языке: концепция проекта и проблемы реализации”

II Международный симпозиум «Лексикография цифровой эпохи» проходил с 20 по 22 ноября 2024 г. Одним из его организаторов выступил НИУ ВШЭ. Заседания проводились в двух городах — Москве и Томске — в формате онлайн и офлайн. Среди участников было много выдающихся лексикографов, лингвистов и преподавателей, которые активно делились своими проектами, научными исследованиями и идеями.

Докладчики и слушатели пленарного заседания
Владимир Александрович Плунгян, председатель программного комитета II Международного симпозиума «Лексикография цифровой эпохи», выступает с приветственным словом на торжественном открытии

Тезисы доклада опубликованы в сборнике конференции.

Все новости ИКВИА