• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«“Новая“ аккадская лексика в “Песни о Зимри-Лиме“»: доклад И.С. Архипова на семинаре НУГ «Сравнительная семитская лексикография»

22 сентября в 18:00 на семинаре научно-учебной группы «Сравнительная семитская лексикография» состоялся доклад доцента ИКВИА И.С. Архипова «“Новая“ аккадская лексика в “Песни о Зимри-Лиме“».

«“Новая“ аккадская лексика в “Песни о Зимри-Лиме“»: доклад И.С. Архипова на семинаре НУГ «Сравнительная семитская лексикография»

«Песнь о Зимри-Лиме» - оригинальная поэма на аккадском языке, обнаруженная при раскопках города Мари (Телль-Харири, Восточная Сирия) и опубликованная сравнительно недавно, в 2014 г. Произведение датируется временем правления Зимри-Лима, царя Мари (1774-1761 гг. до н.э.), и написано на смеси гимно-эпической разновидности аккадского и разговорного старовавилонского идиома с рядом языковых черт, характерных для Верхней Месопотамии этого периода. В произведении обнаруживается и некоторое количество ранее неизвестных в аккадском слов. Большинство из них происходит от хорошо известных корней, образовано по прозрачным моделям и требует лишь краткого лексикографического комментария. Наибольший интерес, однако, представляют ранее неизвестные или ненадежно идентифицированные в аккадском корни, часть из которых, возможно, заимствованы из западносемитских идиомов Сирии. Наконец, «новые» слова могут содержаться и в некоторых строках поэмы, пока не поддающихся надежной интерпретации. 

Сравнительная семитская лексикография