• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Достойная победа на всероссийском конкурсе

Студент 3-го курса ИКВИА гуманитарного факультета Евгений Моисеев занял второе место на Всероссийском конкурсе по общественно-политическому переводу среди студентов, изучающих вьетнамский язык.

Е. Моисееву вручают диплом участника конкурса

Е. Моисееву вручают диплом участника конкурса

Конкурс проводился впервые. Организатором выступил Московский государственный институт международных отношений (МГИМО МИД РФ). Конкурсантам предстояло пройти два этапа. На первом этапе необходимо было заочно выполнить письменный перевод текстов с русского языка на вьетнамский и наоборот, после чего прислать свою работу в жюри конкурса. Второй этап состоялся в очном формате в стенах МГИМО 19 марта 2022 г. Конкурсные испытания предусматривали перевод на слух словосочетаний с вьетнамского и русского языков, а также перевод с листа вьетнамского и русского текстов. Конкурсантов оценивало представительное жюри, которое возглавил Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в СРВ (2001-2004 гг.) А.А. Татаринов. Помимо российских дипломатов, в жюри вошли представители вьетнамской общины в России, которые профессионально занимаются переводами с русского языка на вьетнамский.  Для участия в конкурсе приглашались студенты всех российских вузов, в которых преподается вьетнамский язык – Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока, Казани.  

С приветственным словом выступает Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в СРВ А.А. Татаринов

От НИУ ВШЭ участие приняли четверо студентов ИКВИА третьего курса – Е.Моисеев, А.Миргородова, С.Седугина, А.Братков. Наибольшего успеха добился Евгений Моисеев, заняв второе место. Важно отметить, что он уступил студенту другого вуза, который учится на четвертом курсе и в силу этого имел очевидные преимущества. Доставшийся Евгению текст на вьетнамском языке был посвящен сотрудничеству Вьетнама в рамках АСЕАН, а текст на русском языке касался российско-вьетнамского взаимодействия. Евгений довольно точно и в быстром темпе справился с заданием.

В рамках конкурса состоялся «круглый стол» на тему «Теория и практика перевода с вьетнамского языка», на котором своим профессиональным опытом поделились члены жюри.

Как обещают организаторы, конкурс будет ежегодным.

Языки и литература Юго-Восточной Азии