• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Доклад Надежды Трубниковой «Рассказы об Индии в “Собрании стародавних повестей”»

17 ноября на японистическом семинаре ИКВИА ВШЭ состоялся доклад д.ф.н. Н.Н. Трубниковой «Рассказы об Индии в “Собрании стародавних повестей” (“Кондзяку моногатари-сю:”, начало XII в.)».

«Будда Шакьямуни является из золотого гроба» (釈迦金棺出現図, «Сяка кинкан сюцугэн‑дзу», XI в.). Фрагмент.

«Будда Шакьямуни является из золотого гроба» (釈迦金棺出現図, «Сяка кинкан сюцугэн‑дзу», XI в.). Фрагмент.

«Собрание стародавних повестей» (今昔物語集), самый крупный сборник поучительных рассказов сэцува, охватывает три страны — Индию, Китай и Японию; им соответствуют три эпохи — далекая древность, давнее прошлое и недавние времена.

Часто «Кондзяку» издают без индийской и китайской частей, традиционно самыми интересными считаются японские рассказы. А между тем, истории об Индии (пять свитков их 185 рассказов) во многом весьма примечательны. Взяты они по большей части из книг буддийского канона; особенно часто цитируются записки о путешествии в Индию китайского паломника Сюань‑цзана (VII в.). Первые три свитка отведены жизнеописанию Будды, четвертый — истории буддийской общины после Будды, пятый — жизни индийских мирян.

В рассказы вошло немало сведений об Индии, какой её себе представляли японцы в эпоху Хэйан: об индийских царствах и непростых отношениях между ними, о большой семье Будды, о мудрецах, у кого он учился и с кем соперничал, о быте и нравах страны, в которой возникла и расширялась буддийская община. Эта сказочная Индия и непохожа на Японию, и в чем‑то похожа, многие события древних времен получают продолжение в китайских и японских рассказах «Кондзяку».

Рассказы из индийских свитков представляют почти все жанры буддийской словесности: наставления Будды в прозе и в стихах, притчи, истории храмов, повествования о прежних рождениях и другие. Все они пересказаны по‑японски, дополнены диалогами и всевозможными подробностями. Здесь можно проследить всё те же приемы объединения рассказов в целостное повествование, какими славится японская часть «Кондзяку», в том числе «цепную» связь (когда каждые два соседних рассказа имеют общий мотив) и связь по принципу расподобления (серии сюжетно близких рассказов, каждый из которых по какому‑то особенно важному параметру отличается от прочих).

Две постоянных темы индийских свитков — сожаление о прошедшем веке Будды и попытки проследить связь между тем временем и нынешним. Как замечает Н.Н. Трубникова, эта двойственность позже воспроизводится и в других собраниях сэцува, где в роли прекрасного прошлого выступает уже собственная, японская история.

 

Японистический семинар