• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Александр Мещеряков о Ёсиде Канэёси, а также о напитках, закусках, нравах и обычаях средневековой Японии

Переводчик «Записок на досуге» поэта и придворного, ставшего монахом, Ёсиды Канэёси на русский язык — профессор ИКВИА ВШЭ Александр Мещеряков — обсудил с Михаилом Шацем на «Арзамасе», чем средневековая Япония похожа на Россию и о чем он рассказал бы Ёсиде Канэёси, если бы они могли встретиться, выпить и откровенно поговорить.

Александр Мещеряков о Ёсиде Канэёси, а также о напитках, закусках, нравах и обычаях средневековой Японии

Поэт и придворный Ёсида Канэёси в какой‑то момент решил стать монахом, поселился в хижине недалеко от города и стал тихо жить на природе. Но это не мешало ему принимать гостей и трапезничать с ними, проводя время за сочинением стихов и приятным разговором. После себя Канэёси оставил сочинение, став­шее классикой японской литературы, — «Записки на досуге».

Слушать на «Арзамасе»