Александр Мещеряков о Ёсиде Канэёси, а также о напитках, закусках, нравах и обычаях средневековой Японии
Переводчик «Записок на досуге» поэта и придворного, ставшего монахом, Ёсиды Канэёси на русский язык — профессор ИКВИА ВШЭ Александр Мещеряков — обсудил с Михаилом Шацем на «Арзамасе», чем средневековая Япония похожа на Россию и о чем он рассказал бы Ёсиде Канэёси, если бы они могли встретиться, выпить и откровенно поговорить.
Институт классического Востока и античности: Профессор