• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Вышел перевод Александра Мещерякова первых 10 свитков «Сёку нихонги»

Официальная историческая хроника «Сёку нихонги» («Продолжение “Анналов Японии”») является основным источником по истории Японии VIII в.

Вышел перевод Александра Мещерякова первых 10 свитков «Сёку нихонги»

Это была важнейшая для становления японской государственности эпоха. Одним из главных факторов, который определял динамику исторического процесса в VIII в., было введение в 701–702 гг. кодекса законов «Тайхо: рицурё:», а в 757 г. «Ё:ро: рицурё:». С помощью этих сводов политическая элита рассчитывала превратить Ямато (прежнее самоназвание государства) в Японию – высокоцентрализованную, мощную и цивилизованную (в китайском понимании этого слова) страну. В связи с этим японские историки часто именуют период с VIII по X в. (после этого времени в устройстве японского государства произошли необратимые перемены) эпохой рицурё кокка – «государства, основанного на законах». На этом пути были достигнуты значительные успехи, хотя по многим причинам стратегическая задача осталась невыполненной (произошел крах надельной системы землепользования, центральная власть перестала контролировать периферию, Япония выпала из системы международных отношений на Дальнем Востоке и т.д). Начало этого системного кризиса видно уже с конца VIII столетия. Тем не менее идеологической задачей составителей хроники был показ успешного развития государственности и цивилизации, выстроенных в соответствии с китайскими образцами и не уступавших им.

Ко времени составления «Сёку нихонги» легитимность правящей династии была уже обоснована с помощью «Нихон сёки» (как с помощью синтоистского мифа, так и с помощью китайского учения о «мандате Неба»). Одной из главных целей «Сёку нихонги» было обоснование преемственности «императоров» VIII в. по отношению к прошлым правлениям. Эта задача была не так тривиальна, как это может показаться…

Подробнее о вышедшем переводе см. на сайте издательства.