• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Сергей Лёзов и Леонид Коган приняли участие в международной конференции в Университете Остина

21 апреля 2018 г. сотрудники ИКВИА ВШЭ выступили с докладами на международной конференции «Историческая лингвистика аккадского языка», организованной Университетом Остина (Техас, США).

Сергей Лёзов и Леонид Коган приняли участие в международной конференции в Университете Остина

Доцент ИКВИА Сергей Лёзов прочел доклад «Babylonian Perfects», написанный в соавторстве с доцентом ИКВИА Ильей Архиповым.

В этом докладе, основанном на результатах многолетней работы соавторов, впервые было показано в сравнении развитие двух форм аккадского глагола: IPTARAS (по традиционной номенклатуре – «перфект») и PARIS (по традиционной номенклатуре – «статив»). PARIS, начав свой путь как отглагольное прилагательное, развил новые грамматические значения, которые были описаны авторами на материале старовавилонского диалекта аккадского языка: он стал пассивным перфектом для значительной части переходных глаголов, а затем – пассивным претеритом, вытеснив в этой функции претерит N-породы (к средневавилонскому периоду формы прошедшего времени N-породы перестают быть продуктивными). Авторами было показано, что в качестве перфекта форма PARIS старше, чем IPTARAS; более того, весьма вероятно, что именно грамматикализация PARIS как пассивного перфекта послужила толчком для возникновения активного перфекта IPTARAS из формы претерита Gt-породы.

Профессор ИКВИА Леонид Коган выступил с докладом «The Basic Vocabulary of Akkadian: an Attempt at Diachronic Stratification».

В первой части доклада был представлен подробный анализ базовой лексики аккадского языка (на материале старовавилонского диалекта) в пределах 100-словного списка Сводеша. Были выявлены и проанализированы тривиальные ретенции из прасемитского языка (44), нетривиальные ретенции (29), экслюзивные изоглоссы между аккадским и арамейскими (3), арабским (1), эфиосемитскими (3) и современными южноаравийскими (1) языками (к этой группе примыкают 7 позиций, имеющих соответствия в других семитских языках, но нуждающихся в дополнительном филологическом комментарии), а также семантические инновации аккадского языка (8). Тринадцать позиций по списку Сводеша остаются с неясной этимологией. Показательно отсутствие заимствований в базовой лексике старовавилонского диалекта аккадского языка, особенно в свете многовекового контакта аккадского языка с шумерским.

Во второй части доклада был описан значительный пласт аккадской лексики (как из старовавилонского, так и из иных диалектов), не имеющей соответствий в других семитских языках.

Программа конференции «Историческая лингвистика аккадского языка»