"'Помощник' как эпитет Бога в еврейской Библии и Септуагинте" – доклад Ирины Сушковой в рамках НУГ «Библейская традиция в иудеоэллинистическом мире: переводы и толкования»
20 мая на очередном семинаре НУГ ИКВИА ФГН «Библейская традиция в иудеоэллинистическом мире: переводы и толкования» cтудентка магистерской программы "Классический и современный восток" Ирина Сушкова представила доклад "“Помощник” как эпитет Бога в еврейской Библии и Септуагинте".
Корень ʕzr в еврейской Библии чаще всего означает военную помощь союзников и реже – мирное содействие, поддержку. Только в некоторых поздних библейских книгах появляется значение, связанное с божественной духовной помощью человеку, верному Яхве, а слово ʕēzer ‘помощь, помощник’ становится одним из эпитетов Бога.
В Септуагинте основной эквивалент для глагола ʕāzar - βοηθέω, и для ʕēzer - βοηθός. Однако переводчики Септуагинты иногда выбирали слово βοηθός для передачи других эпитетов Бога в древнееврейском, по своему буквальному значению далеких от концепта помощи.
Доклад был посвящен анализу употребления ʕzr и βοηθέω/βοηθός, а также возможным объяснениям выбору лексических эквивалентов в Септуагинте.
НУГ «Библейская традиция в иудеоэллинистическом мире: переводы и толкования»