«Подмостки святилища: семь веков театра Но» – лекция преподавателя ИКВИА Варвары Хомченковой
19 марта в книжном магазине "Желтый двор" прошла лекция преподавателя ИКВИА Варвары Хомченковой «Подмостки святилища: семь веков театра Но»
Каковы мифологические истоки японского театра Но и чем он отличается от европейской театральной традиции? Кто такие ситэ и ваки? Почему в основе сюжета пьесы часто лежит встреча с демоном или божеством?
Лекция Варвары Хомченковой погрузила нас в историю самого консервативного из японских театров. Поговорили об устройстве сцены, особом ритмическом рисунке пьес, видах масок и учении о цветке Дзэами. В конце посмотрели и обсудили с лектором одну из театральных адаптаций «Повести о Гэндзи» — «Госпожа Аои».
«Госпожа Аои» — первая пьеса, основанная на романе Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи». Она входит в цикл «о безумных» и принадлежит Дзэами Мотокиё, переделавшему более раннюю драму неизвестного автора. В основе сюжета — знаменитый эпизод из «Повести о Гэндзи». Принц Гэндзи бросает свою возлюбленную Рокудзё. Она страдает и подвергается насмешкам. Когда её карета сталкивается с каретой жены принца — Аои, унижения Рокудзё принимают публичный характер. Ей кажется, что душа ее вот-вот покинет тело. Одновременно разносится весть о болезни Аои. Поговаривают, будто ею овладел дух Рокудзё. В эпоху Хэйан была распространена идея, будто душа живого человека в момент сильного потрясения способна покинуть тело и стать призраком, несущим разрушение и смерть.
В драме «Госпожа Аои» дух Рокудзё является в двух масках. Сначала в маске молодой, страдающей женщины — дэйган 泥眼 («золотые глаза»). Их окрашивают золотой краской, которая предвещает грядущую сверхъестественную трансформацию. Затем в облике одержимой ревностью женщины, ставшей демоном, в маске хання 般若 («праджня»). Это одна из самых узнаваемых масок Но с металлическими рожками, глазами навыкате и огромным оскалом.
Лекция прошла в магазине "Желтый двор" по адресу Санкт-Петербург, ул. Маяковского, 15.