Работа научно-учебной группы «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» посвящена корпусу литературных и религиозному текстов, который имеет огромное значение для становления и развития иудейской и христианской религиозных традиций, да и всей европейской культуры в целом: еврейской Библии (=Ветхий Завет христианской Библии).
Исследование фокусируется на нескольких конкретных отрывках, которые будут выбраны из трех важнейших текстовых корпусов еврейской Библии. Один из этих корпусов — Пятикнижие, основополагающий библейский нарратив о происхождении еврейского народа. Окончательное становление Пятикнижия относится, видимо, ко второй половине персидского периода в истории Палестины (с середины 5 в. до н.э. до завоеваний Александра Македонского), однако и в нарративах, и в законодательных частях Пятикнижия, и, особенно в поэтических фрагментах отчетливо видны архаические элементы. Напряжение между архаическим содержанием и «ортодоксальной» редактурой может быть прослежено на лингвистическом уровне: в лексике, в грамматических конструкциях, отражающих следы редактуры. Другой корпус — книги Царей, предания об истории царств Израиля и Иудеи первой половины 1 тыс. до н.э., прошедшие литературно-религиозную обработку и редактуру в тот же период, к которому относится и формирование Пятикнижия. Здесь также (а подчас даже еще сильнее) видно напряжение между исходными преданиями и хрониками, с одной стороны, и их редакторской обработкой, с другой стороны. Третий корпус — книги пророков, где особое внимание будет обращено на отдельные фрагменты книги пророка Осии, которая содержит, по-видимому, наиболее ранние из пророческих текстов еврейской Библии (первая половина 8 века до н.э.).
Новости
22 марта в рамках НУГ "Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации" свой доклад "Перевод еврейских видо-временных форм в греческой Псалтири" представил руководитель НУГ профессор ИКВИА М.Г. Селезнев.
Очередной доклад в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» 28 февраля представила аспиратка Школы филологии Наталья Котова
22 декабря в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» состоится доклад старшего преподавателя ИКВИА Марии Юровицкой "Теофания в Антиохийской версии 2 Цар 22: литературные особенности и признаки редакторской правки"
28 ноября в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» состоялся доклад студентки ОП "Ассириология" Светланы Филатовой "Бытие 41: учебный комментарий" (продолжение)
10 ноября в 18:00 в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» Анна Луппова представила доклад "Масоретские акценты и библейская экзегеза"
3 ноября в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» состоялся доклад М.Г. Селезнева и А.К. Лявданского "Фольклорные мотивы в книге Товита".
13 октября в 18:00 состоялся доклад студентки библейского трека магистратуры ВШЭ «Классический Восток» Ольги Колесниковой «Вульгата книги пророка Осии: источники перевода» в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации»
Первый в этом учебном году семинар в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» состоялся 29 сентября в 18:00. На нем был представлен доклад студента магистерской программы «Лингвистическая теория и описание языка» Романа Питателева «Анализ передачи еврейских глагольных форм греческими при переводе “архаической поэзии” Пятикнижия».
В среду 21 июня в 14:00 в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» состоялся доклад студентки ОП «Библеистика и история древнего Израиля» Дарьи Логинопуло «Лиминальные пространства в текстах ветхозаветной традиции».
В пятницу 2 июня в 18:00 в рамках НУГ «Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации» состоялся студентки ОП "Библеистика и история древнего Израиля” Александры Миньковской "Опыт применения фреймового подхода Московской Лексико-Типологической Группы (MLexT) к лексикографии ВЗ".