• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Семинар по сравнительному чтению еврейской и греческой Библии (Псалмы восхождения и Декалог)

Еврейская Библия (Ветхий Завет): язык, текст, история интерпретации
В рамках семинара НУГ «Библейская традиция в иудеоэллинистическом мире: переводы и толкования» на регулярной основе проходят встречи, в ходе которых участники сравнивают и анализируют еврейский текст и Септуагинту "Песней восхождения" Псалтири (псалмы 119-133) и Декалога (Исх. 20:2—17 и Втор. 5:6—21)

Цели нашего семинара по изучению этих важнейших текстов двоякие:

1) Создание различных материалов о Псалмах восхождений и Декалоге на русском языке. Это будут записи обсуждений текста, расшифровки, комментарии к отдельным псалмам, хендауты докладов.

2) Публикация отдельных аспектов исследования в виде статей.

Изучению греческого текста Песней восхождения будет отведена центральная роль в нашей работе, поскольку этот текст является значительно менее изученным и многие проблемы Септуагинты Псалтири по-прежнему не получили должного осмысления. Важнейшей целью является выявление расхождений между двумя версиями. Под расхождениями мы понимаем различия разного рода и разной природы: а) текстологические – расхождения, за которыми может стоять иной еврейский прототип (Vorlage); б) лингвистические – расхождения, вызванные спецификой передачи слов и выражений древнееврейского языка на греческий; в) переводческие – расхождения, связанные с особенностями переводческой техники Септуагинты; г) экзегетические – расхождения, которые объясняются тем, как переводчики интерпретировали еврейский текст. 

Материалы с комментарием к  Песням восхождения доступны по ссылке в обновляемом файле.

Также в рамках НУГа предполагается цикл заседаний и докладов, посвященных рецепции Декалога – одного из ключевых текстов Библии. В ходе сравнительного чтения различных версий Декалога были обозначены важнейшие разночтения между текстуальными традициями, различные аспекты которых будут обсуждаться на дальнейших семинарах НУГа.  

 

НУГ «Библейская традиция в иудеоэллинистическом мире: переводы и толкования»


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.