• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Д. Джеякантан

8 апреля 2015 г. скончался выдающийся современный тамильский писатель Д. Джеякантан (24.04.1934- 08.04.2015). Он был необыкновенно популярен в Тамилнаде, его романы, сборники рассказов и эссе выходили громадными тиражами, по его сценариям снимались фильмы.

Он был хорошо известен в нашей стране, чему во многом способствовала деятельность Виталия Петровича Фурники.

Переводы и публикации:

Повесть "Жизнь зовет" (vazhkkai azhaikkiratu). Переводчик А.Ш. Ибрагимов. Москва, 1965
 
Рассказы из сборника "Свет в храме": Москва, 1971 г:
"Инду" (Перевод Н. Краснодембской и С. Рудина);
"Новый рассказ" (Перевод И. Яжлевой);
"Если бы я была тобой" (в оригинале "Тарккам" (Перевод В. Макаренко);
"Кукла" (Перевод В. Макаренко);
"Всего лишь собака" (Перевод М. Альбедиль).
 
В сборнике "Лесной жасмин" Москва, 1974
"Прошлый год на понгаль" (Перевод Н. Краснодембской и С. Рудина).
 
В сборнике "Современная индийская новелла". М., 1976.
"Педаль" (Перевод Л. Рожанского).
 
В сборнике "Пассажир дневного экспресса", М., 1977 - 22 рассказа 1954-1972 годов. Перевод и примечания В. Фурники.
 
Виталий Фурника в 1978 г. защитил диссертацию (Ph.D):" Творчество прогрессивного тамильского писателя Дандапани Джеякантана".
 
В 2005 г. Яцек Возняк (Jacek Wozniak) в Варшавском университете защитил Ph.D. диссертацию о рассказах Джеякантана. Она опубликована в Варшаве в 2010 г. в виде книги на польском языке Dźajakantan. W kręgu tamilskiej tradycji i nowoczesności ("Джеякантан. Между тамильской традицией и современностью").

Джеякантан. Пассажир дневного экспресса. Рассказы


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.