• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Частица lawatar в старовавилонском диалекте аккадского языка: доклад Ильи Архипова

25 февраля на семинаре научно‑учебной группы «Сравнительная семитская лексикография», проходящем под руководством Леонида Когана, состоялся доклад Ильи Архипова «Частица lawatar в старовавилонском диалекте аккадского языка».

Частица lawatar в старовавилонском диалекте аккадского языка: доклад Ильи Архипова

На старовавилонском диалекте аккадского языка говорили и писали в Месопотамии в 2000–1600 гг. до н.э. Опубликованный старовавилонский корпус огромен — не менее 1,3 млн слов — и постоянно пополняется благодаря новым публикациям. Старовавилонская лексика считается сравнительно хорошо понятой и описанной, однако понимание многих слов все еще представляет трудность.

В докладе речь шла о старовавилонском слове lawatar, для которого предлагались переводы «больше не», «без преувеличения», «наконец», «довольно!» и др. Несмотря на наличие около 20 вхождений в аккадском корпусе, проблема внутренней формы, значения и даже частеречной принадлежности слова остается нерешенной.

Илья Архипов предложил для обсуждения участникам семинара все доступные контексты, в том числе недавно опубликованные, и возможные решения этой лексикографической проблемы.

Сравнительная семитская лексикография